FEASTS AND SAINTS CELEBRATED TODAY:
Haralambos the Holy Martyr
Anastasios, Patriarch of Jerusalem
Porphyrios & Baptos the Monk-martyrs
Τοῦ Ἁγίου Ἱερομάρτυρος Χαραλάμπους τοῦ Θαυματουργοῦ.
READINGS FROM THE BIBLE:
The Reading is from St. Paul's Second Letter to Timothy 2:1-10
TIMOTHY, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus, and what you have heard from me before many witnesses entrust to faithful men who will be able to teach others also. Share in suffering as a good soldier of Christ Jesus. No soldier on service gets entangled in civilian pursuits, since his aim is to satisfy the one who enlisted him. An athlete is not crowned unless he competes according to the rules. It is the hardworking farmer who ought to have the first share of the crops. Think over what I say, for the Lord will grant you understanding in everything.
Remember Jesus Christ, risen from the dead, descended from David, as preached in my gospel, the gospel for which I am suffering and wearing fetters like a criminal. But the word of God is not fettered. Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they also may obtain salvation in Christ Jesus with its eternal glory.
Πρὸς Τιμόθεον β' 2:1-10
Τέκνον Τιμόθεε, ἐνδυναμοῦ ἐν τῇ χάριτι τῇ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. Καὶ ἃ ἤκουσας παρʼ ἐμοῦ διὰ πολλῶν μαρτύρων, ταῦτα παράθου πιστοῖς ἀνθρώποις, οἵτινες ἱκανοὶ ἔσονται καὶ ἑτέρους διδάξαι. Σὺ οὖν κακοπάθησον ὡς καλὸς στρατιώτης Ἰησοῦ Χριστοῦ. Οὐδεὶς στρατευόμενος ἐμπλέκεται ταῖς τοῦ βίου πραγματείαις, ἵνα τῷ στρατολογήσαντι ἀρέσῃ. Ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις, οὐ στεφανοῦται ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ. Τὸν κοπιῶντα γεωργὸν δεῖ πρῶτον τῶν καρπῶν μεταλαμβάνειν. Νόει ἃ λέγω· δῴη γάρ σοι ὁ κύριος σύνεσιν ἐν πᾶσιν. 8 Μνημόνευε Ἰησοῦν Χριστὸν ἐγηγερμένον ἐκ νεκρῶν, ἐκ σπέρματος Δαυίδ, κατὰ τὸ εὐαγγέλιόν μου· ἐν ᾧ κακοπαθῶ μέχρι δεσμῶν, ὡς κακοῦργος· ἀλλʼ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ οὐ δέδεται. Διὰ τοῦτο πάντα ὑπομένω διὰ τοὺς ἐκλεκτούς, ἵνα καὶ αὐτοὶ σωτηρίας τύχωσιν τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, μετὰ δόξης αἰωνίου.
The Reading is from John 15:17-27; 16:1-2
The Lord said to his disciples: "This I command you, to love one another. If the world hates you, know that it has hated me before it hated you. If you were of the world, the world would love its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you. Remember the word that I said to you, 'A servant is not greater than his master.' If they persecuted me, they will persecute you; if they kept my word, they will keep yours also. But all this they will do to you on my account, because they do not know him who sent me. If I had not come and spoken to them, they would not have sin; but now they have no excuse for their sin. He who hates me hates my Father also. If I had not done among them the works which no one else did, they would not have sin; but now they have seen and hated both me and my Father. It is to fulfill the word that is written in their law, 'They hated me without a cause.'
But when the Counselor comes, whom I shall send to you from the Father, even the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness to me; and you also are witnesses, because you have been with me from the beginning. I have said all this to you to keep you from falling away. They will put you out of the synagogues; indeed, the hour is coming when whoever kills you will think he is offering service to God."
Κατὰ Ἰωάννην 15.17-27, 16.1
Εἶπεν ὁ Κὐριος τοῖς ἑαυτοῦ μαθηταῖς· Ταῦτα ἐντέλλομαι ὑμῖν, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους. Εἰ ὁ κόσμος ὑμᾶς μισεῖ, γινώσκετε ὅτι ἐμὲ πρῶτον ὑμῶν μεμίσηκεν. εἰ ἐκ τοῦ κόσμου ἦτε, ὁ κόσμος ἂν τὸ ἴδιον ἐφίλει· ὅτι δὲ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ ἐστέ, ἀλλ᾽ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς ἐκ τοῦ κόσμου, διὰ τοῦτο μισεῖ ὑμᾶς ὁ κόσμος. μνημονεύετε τοῦ λόγου οὗ ἐγὼ εἶπον ὑμῖν· οὐκ ἔστι δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ. εἰ ἐμὲ ἐδίωξαν, καὶ ὑμᾶς διώξουσιν· εἰ τὸν λόγον μου ἐτήρησαν, καὶ τὸν ὑμέτερον τηρήσουσιν. ἀλλὰ ταῦτα πάντα ποιήσουσιν ὑμῖν διὰ τὸ ὄνομά μου, ὅτι οὐκ οἴδασι τὸν πέμψαντά με. εἰ μὴ ἦλθον καὶ ἐλάλησα αὐτοῖς, ἁμαρτίαν οὐκ εἶχον· νῦν δὲ πρόφασιν οὐκ ἔχουσι περὶ τῆς ἁμαρτίας αὐτῶν. ὁ ἐμὲ μισῶν καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ. εἰ τὰ ἔργα μὴ ἐποίησα ἐν αὐτοῖς ἃ οὐδεὶς ἄλλος πεποίηκεν, ἁμαρτίαν οὐκ εἶχον· νῦν δὲ καὶ ἑωράκασι καὶ μεμισήκασι καὶ ἐμὲ καὶ τὸν πατέρα μου. ἀλλ᾽ ἵνα πληρωθῇ ὁ λόγος ὁ γεγραμμένος ἐν τῷ νόμῳ αὐτῶν, ὅτι ἐμίσησάν με δωρεάν. ὅταν δὲ ἔλθῃ ὁ παράκλητος ὃν ἐγὼ πέμψω ὑμῖν παρὰ τοῦ πατρός, τὸ Πνεῦμα τῆς ἀληθείας ὃ παρὰ τοῦ πατρὸς ἐκπορεύεται, ἐκεῖνος μαρτυρήσει περὶ ἐμοῦ· καὶ ὑμεῖς δὲ μαρτυρεῖτε, ὅτι ἀπ᾽ ἀρχῆς μετ᾽ ἐμοῦ ἐστε.
Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἵνα μὴ σκανδαλισθῆτε. ἀποσυναγώγους ποιήσουσιν ὑμᾶς· ἀλλ᾽ ἔρχεται ὥρα ἵνα πᾶς ὁ ἀποκτείνας ὑμᾶς δόξῃ λατρείαν προσφέρειν τῷ Θεῷ.
READINGS FROM THE SYNAXARION:
Τῇ Ι' τοῦ αὐτοῦ μηνός, Μνήμη τοῦ Ἁγίου ἱερομάρτυρος Χαραλάμπους.
Κατηξιώθης, Χαράλαμπες, ἐκ ξίφους,
Καὶ λαμπρότητος καὶ χαρᾶς τῶν Μαρτύρων.
Τῇ δεκάτῃ Χαράλαμπες, ἐὸν ἐτμήθης ἀπὸ λαιμόν.
Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, οἱ Ἅγιοι Μάρτυρες, Βάπτος καὶ Πορφύριος, οἱ τιμωροῦντες τὸν Ἅγιον Χαραλάμπη, ξίφει τελειοῦνται.
Πορφύριος καὶ Βάπτος ἐκ κοινοῦ ξίφους,
Ἀθλήσεως βάπτουσι κοινὴν πορφύραν.
Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, αἱ πιστεύσασαι Ἅγιαι τρεῖς γυναῖκες ξίφει τελειοῦνται.
Τὰς τρεῖς γυναῖκας ἀρρενωποὺς μηνύει,
Ἄρρην ἀριθμός, ὁ τρία, πρὸς τὸ ξίφος.
Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, Μνήμη τῶν Ἁγίων Μαρτύρων καὶ Παρθένων, Ἐνναθᾶ, Οὐαλεντίνης, καὶ Παύλου.
Εἰς ἀρραβῶνα παρθένοις κόραις δύο,
Ὁ νυμφίος δίδωσι θάρσος πρὸς φλόγα.
Ἐκεῖνος οὗτος Παῦλος ὁ Χριστοῦ φίλος,
Χριστοῦ πόθῳ τράχηλον ἐκτετμημένος.
Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, Μνήμη τοῦ ἐν Ἁγίοις Πατρὸς ἡμῶν Ἀναστασίου, Ἀρχιεπισκόπου Κωνσταντινουπόλεως.
Ἀναστάσιος, τὸν δρόμον τείνων πρόσω,
Γῆς ἐξαναστὰς πρὸς τὸν Ὕψιστον τρέχει.
Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, Μνήμη τοῦ ὁσίου Πατρὸς ἡμῶν Ζήνωνος.
Ζήνων τὰ τερπνὰ τῆς Ἐδὲμ ζητῶν μόνα,
Εἰς τέρψιν εἶχε τὴν λύσιν τοῦ σαρκίου.
Ταῖς τῶν ἁγίων σου πρεσβείαις, ὁ Θεός, ἐλέησον ἡμᾶς. Ἀμήν.
This Saint was a priest of the Christians in Magnesia, the foremost city of Thessaly, in the diocese having the same name. He contested during the reign of Alexander Severus (222-235), when Lucian was Proconsul of Magnesia. At the time of his martyrdom the Saint was 103 years of age.
St. Haralambos is commemorated on February 10th, with the exception when this date falls on the Saturday of the Souls preceeding Lent or on Clean Monday (the first day of Lent), in which case the feast is celebrated on February 9th.
Apolytikion in the Fourth Tone
Ως στύλος ακλόνητος, τής Εκκλησίας Χριστού, καί λύχνος αείφωτος τής οικουμένης σοφέ, εδείχθης Χαράλαμπες, έλαμψας εν τώ κόσμω, διά τού μαρτυρίου, έλυσας τών ειδώλων, τήν σκοτόμαιναν μάκαρ, διό εν παρρησία Χριστώ, πρέσβευε σωθήναι ημας.
An unshaken pillar of the Church of Christ God art thou, an ever-resplendent lamp, O Haralampus most wise, which shineth through the earth; in martyric contest thou hast shined on the whole world, and thou hast dispelled the moonless night of the idols. Now boldly intercede thou with Christ that we may all be saved.
Kontakion in the Fourth Tone
Θησαυρόν πολύτιμον η Εκκλησία, τήν σήν κάραν κέκτηται, Ιερομάρτυς Αθλητά, τροπαιοφόρε Χαράλαμπες, διό καί χαίρει τόν Κτίστην δοξάζουσα.
O Priest-martyr, athlete, champion Haralambos, your relics are a priceless treasure of the Church. Wherefore she rejoices, glorifying the Creator.
Κάθε τάξη και ηλικία και γένος έχουν να επιδείξουν πλήθος αγίων Μαρτύρων και Οσίων, που με το αίμα και με τα δάκρυά τους έγιναν λατρεία ζωντανή κι ευάρεστη στον Θεό. Πραγματώθηκε σ' αυτούς ο λόγος του Αποστόλου "Παρακαλώ ουν υμάς, αδελφοί, δια των οικτιρμών του Θεού, παραστήσαι τα σώματα υμών θυσίαν ζώσαν, αγίαν, ευάρεστον τω Θεώ, την λογικήν λατρείαν υμών". Ο άγιος Ιερομάρτυς Χαράλαμπος, του οποίου σήμερα η Εκκλησία επιτελεί την μνήμη, ήταν ιερέας κι όπως κάθε ημέρα πρόσφερε την αναίμακτο θυσία στον Θεό, κάμνοντας την θεία Λειτουργία, στο τέλος επεσφράγισε το ιερατικό του έργο προσφέροντας θυσία το γηραλέο σώμα του, σε ηλικία εκατόν δεκατριών ετών. Άλλος καλύτερος καθαγιασμός του βίου δεν υπάρχει κι άλλη αγιώτερη αφιέρωση δεν είναι να λειτουργής μια ζωή ολόκληρη και στο τέλος ό,τι μένει από το πήλινο σκεύος να το προσφέρης κι εκείνο θυσία στον Θεό.
Ὁ Ἅγιος Χαράλαμπος
Ἦταν Ἱερέας στὴ Μαγνησία τῆς Μ. Ἀσίας. Ἡ ζωή του ἦταν μία συνεχὴς ὑπηρεσία ἀφοσίωσης στὸ Χριστὸ καὶ ἀγάπης πρὸς τὸν πλησίον. Ὅταν τὸ 198 ὁ Σεπτίμιος Σεβῆρος ἐξαπέλυσε διωγμὸ κατὰ τῶν Χριστιανῶν, ὁ ἔπαρχος Λουκιανὸς ἔφερε μπροστά του τὸ Χαράλαμπο καὶ τὸν ἀπείλησε ὅτι θὰ τὸν βασάνιζε πολὺ σκληρά, γιὰ νὰ ἀρνηθεῖ τὸ Χριστό. Ὁ γέροντας Ἱερέας χαμογέλασε καὶ ἀπάντησε: «Ἐμεῖς οἱ χριστιανοί, εἴμαστε ἐξοικειωμένοι μὲ τοὺς ἀγῶνες καὶ τοὺς πολέμους, ὅπως οἱ γενναῖοι στρατιῶτες δὲν ἐπιθυμοῦν τὸν ἥσυχο θάνατο στὸ κρεβάτι, ἀλλὰ τὸν δοξασμένο τῆς μάχης. Σὲ μένα ὑπάρχουν τὰ γηρατειά, ἀλλὰ νὰ μάθετε καλὰ ὅτι στοὺς δικούς μας ἀγῶνες τὸ πᾶν εἶναι ἡ ψυχή, ἡ ἀποφασιστικότητα, ἡ αὐταπάρνηση. Αὐτὰ δὲν πέφτουν μὲ τὴν ἡλικία, ἀλλὰ μένουν πάντοτε ἀνθηρὰ καὶ νέα. Ἀμφιβάλλεις, ἔπαρχε; Δοκίμασε. Καὶ θὰ δεῖς ὅτι μὲ τὴν χάρη τοῦ Κυρίου μου Ἰησοῦ Χριστοῦ θὰ κουρασθοῦν ὅλοι οἱ ἀκμαῖοι δήμιοί σου, χωρὶς ὁ ἱερέας Χαράλαμπος νὰ ζητήσει τὴν ἐπιείκειά σου». Ἐκνευρισμένος ἀπὸ τὰ λόγια αὐτὰ ὁ ἔπαρχος, διατάζει καὶ τὸν γδέρνουν ζωντανό. Αὐτός, ὅμως, ἀντὶ νὰ σπαράζει ἀπὸ τὸν πόνο, δοξολογοῦσε τὸ Θεὸ γιὰ τὴν ἀντοχὴ ποὺ τοῦ ἔδινε. Τότε πολλοὶ δήμιοι, ποὺ ἔβλεπαν αὐτὸ τὸ θαῦμα, πίστεψαν στὸ Χριστό. Φοβισμένος ὁ ἔπαρχος τὸν ἄφησε ἐλεύθερο. Ἀργότερα ὁ ἴδιος ὁ Σεβῆρος, μὴ μπορῶντας νὰ τὰ βγάλει πέρα μαζί του, τὸν ἀποκεφάλισε σὲ ἡλικία 113 ἐτῶν.
Οἱ Ἁγίες Τρεῖς Γυναῖκες
Αὐτὲς ἦταν παροῦσες στὸ μαρτύριο τοῦ ἁγίου Χαραλάμπους, καὶ ἀφοῦ εἶδαν τὰ θαύματά του, πίστεψαν στὸν Χριστό, τὸν ὁμολόγησαν καὶ ἀποκεφαλίστηκαν στὴ Μαγνησία.
Οἱ Ἅγιοι Βάπτος (ἢ Δαῦκτος) καὶ Πορφύριος
Οἱ Ἅγιοι αὐτοὶ ἦταν ἀπὸ τοὺς στρατιῶτες, ποὺ βασάνισαν μετὰ ἀπὸ διαταγὴ τοῦ ἐπάρχου τὸν ἅγιο Χαράλαμπο. Ἐπειδὴ ὅμως στὶς καρδιές τους ὑπῆρχε εὐσεβὴς διάθεση, ὁ Θεὸς τοὺς ἔφερε στὸ δρόμο τῆς σωτηρίας. Ἡ ἠθικὴ λάμψη, ποὺ καταύγαζε τὸν μάρτυρα, φώτισε τὴν ψυχή τους καὶ τὴν ἔκανε νὰ πιστέψει στὴν ἀλήθεια τοῦ Χριστοῦ. Ἔτσι, ἀφοῦ πέταξαν τὰ ὄργανα τῶν βασανιστηρίων, ἔπεσαν στὰ πόδια τοῦ Ἁγίου καὶ τοῦ ζητοῦσαν συγχώρηση. Ἡ φανερὴ αὐτὴ ἐνέργειά τους ὑπὲρ τῆς χριστιανικῆς πίστης, κίνησε ἐναντίον τους τὴν μανία τοῦ ἐπάρχου, μὲ ἀποτέλεσμα νὰ ἀποκεφαλιστοῦν ἐπὶ τόπου καὶ νὰ πάρουν ἔτσι τὸ αἰώνιο στεφάνι τοῦ μαρτυρίου.
Οἱ Ἁγίες Ἐνναθᾶ, Οὐαλεντίνη καὶ ὁ ἅγιος Παῦλος
Ἡ Ἐνναθᾶ καταγόταν ἀπὸ τὴν Γάζα καὶ ἡ Οὐαλεντίνη ἀπὸ τὴν Καισάρεια τῆς Παλαιστίνης. Ὅταν διώκονταν οἱ χριστιανοὶ καὶ βασανίζονταν στὴν Παλαιστίνη, καταγγέλθηκε καὶ ἡ Ἐνναθᾶ στὸν ἡγεμόνα Φιρμιλιανό. Ἡ γενναία κόρη δήλωσε ἀμέσως ὅτι πιστεύει στὸν Χριστὸ καὶ συμβούλευσε τὸν ἡγεμόνα νὰ μελετήσει καὶ αὐτὸς τὴν χριστιανικὴ θρησκεία γιὰ νὰ βρεῖ τὴν σωτηρία του. Καὶ ἐπειδὴ ἐπέμενε στὴν ὁμολογία της, τὴν ἔδεσαν σ᾿ ἕνα ξύλο καὶ τὴν βασάνιζαν ποικιλοτρόπως. Ἀλλὰ τὸ μαρτύριό της ἔβλεπε καὶ ἡ Οὐαλεντίνη. Ἡ τίμια ψυχή της δὲν μπόρεσε νὰ ὑποφέρει τὴν σιωπή. Ἀποφασιστικὰ προχώρησε καὶ ἔκανε παρατηρήσεις στὸν Φιρμιλιανό. Τότε καὶ αὐτὴ εἶχε τὴν ἴδια τύχη μὲ τὴν Ἐνναθᾶ. Ὅμως, τὴν στιγμὴ ἐκείνη, παρουσιάστηκε κάποιος νέος, ποὺ ὀνομαζόταν Παῦλος καὶ μὲ θάῤῥος στιγμάτισε τὸ κακούργημα τοῦ Φιρμιλιανοῦ. Αὐτὸς τότε ἐξοργισμένος, διέταξε νὰ ἀποκεφαλίσουν τὸν Παῦλο καὶ νὰ κάψουν ζωντανὲς τὴν Ἐνναθᾶ καὶ τὴν Οὐαλεντίνη. Ἔτσι οἱ τρεῖς Ἅγιοι Μάρτυρες πῆραν τὰ οὐράνια ἀθάνατα στεφάνια.
Ὁ Ἅγιος Ἀναστάσιος Πατριάρχης Ἱεροσολύμων
Σύμφωνα μὲ τοὺς «Βίους τῶν Ἁγίων» τοῦ Μ. Γαλανοῦ, οἱ διάφοροι Συναξαριστὲς καθὼς καὶ τὰ Μηναῖα, ἀπὸ παραδρομὴ ἀναφέρουν τὴν ἡμέρα αὐτὴ μνήμη τοῦ Ἀναστασίου πατριάρχου Κωνσταντινουπόλεως. Ἐννοοῦν δὲ τὸν Ἀναστάσιο ἐκεῖνο, ποὺ διαδέχτηκε τὸν πατριάρχη Γερμανὸ ἀφοῦ τὸν ὑποστήριξε ὁ Λέων ὁ Γ´ καὶ συνέπραξε ἐναντίον τῶν ἁγίων εἰκόνων. Αὐτὸς ἦταν τόσο μισητὸς στὸν κόσμο τῶν ὀρθοδόξων, ὥστε, καθὼς ἐξιστορεῖ ὁ Δοσίθεος Ἱεροσολύμων, τὴν στιγμὴ ποὺ γινόταν πατριάρχης, εὐσεβεῖς καὶ σεμνὲς γυναῖκες τῆς Κωνσταντινουπόλεως, ὤρμησαν στὴν Ἐκκλησία μὲ πέτρες καὶ ξύλα, καί, φωνάζοντάς τον πληρωμένο προδότη καὶ λύκο, τὸν ἔδιωξαν. Τέτοιος ἐλεεινὸς Ἱεράρχης, δὲν ἔχει φυσικὰ καμιὰ θέση στὴν τάξη τῶν Ἁγίων. Ἀντ᾿ αὐτοῦ ἡ τιμὴ ἀνήκει σὲ ἄλλο Ἀναστάσιο, πατριάρχη Ἱεροσολύμων, ποὺ ὑπῆρξε ἄνδρας εὐσεβὴς καὶ διακρίθηκε γιὰ τὴν θεάρεστη ζωή του. Ἔχασε μάλιστα καὶ τὸ θρόνο του ὑποστηρίζοντας τὶς ἀποφάσεις τῆς Οἰκουμενικῆς Συνόδου, ποὺ ἔγινε στὴ Χαλκηδόνα. Τὴν ὀρθὴ αὐτὴ γνώμη χρεωστοῦμε στὸ σοφὸ πατριάρχη Κωνστάντιο τὸν Α´.
Μνήμη τῆς Ὑπεραγίας Θεοτόκου ἐν τοῖς Ἀρεοβίνδου
Ὁ Ὅσιος Ζήνων
Ἦταν ἀπὸ τὴν Καισάρεια τῆς Καππαδοκίας καὶ γιὸς πλουσίων καὶ εὐγενῶν γονέων. Ἐπὶ βασιλέως Οὐάλη (365) ἔκανε χρέη διακομιστῆ τῶν γραμμάτων του. Ὅταν πέθανε ὁ Οὐάλης, ἀμέσως ὁ Ζήνων ἔριξε τὴν στρατιωτικὴ ζώνη καὶ ἀφοῦ βρῆκε ἕνα μεγάλο τάφο (πολλοὺς τέτοιους τάφους εἶχε τὸ βουνὸ τῆς Ἀντιοχείας) μπῆκε μέσα σ᾿ αὐτὸν καὶ καθάριζε τὴν ψυχή του μὲ αὐστηρότατη ἄσκηση. Τὸ στρῶμα του ἦταν μία στοῖβα ἀπὸ χορτάρια πάνω σὲ πέτρες. Ἦταν ντυμένος μὲ ἕνα τριμμένο ῥάσο, ἡ τροφή του λίγο ψωμί, ποὺ τοῦ ἔφερνε κάθε δυὸ μέρες κάποιος φίλος του καὶ τὸ νερὸ τὸ ἔφερνε ἀπὸ πολὺ μακριὰ ὁ ἴδιος. Ἔτσι πῆρε πολλὴ χάρη ἀπὸ τὸν Θεό. Γι᾿ αὐτό λέγεται ὅτι, ὅταν ἐπέδραμαν στὸν τόπο ἐκεῖνο οἱ Ἴσαυροι καὶ σκότωναν πολλοὺς ἀσκητές, ὁ Ζήνων μὲ τὴν προσευχή του τοὺς τύφλωσε, μὲ ἀποτέλεσμα αὐτοὶ νὰ μὴ βλέπουν τὴν πόρτα τοῦ κελλιοῦ του. Ἔτσι ἅγια ἀφοῦ ἔζησε ὁ Ζήνων, σὲ βαθιὰ γεράματα παρέδωσε τὴν δίκαια ψυχή του στὸν Θεό.
Διήγηση Περί ὑπακοῆς στοὺς γονεῖς καὶ Σεβασμοῦ τῆς Ἱερᾶς Λειτουργίας
Περιληπτικὰ ἡ διήγηση ἔχει ὡς ἑξῆς: Στὶς ἡμέρες τοῦ βασιλιᾶ Θεοδοσίου τοῦ Μεγάλου (379-395), ἦταν στὴν Κωνσταντινούπολη κάποιος ἄνθρωπος ἐνάρετος καὶ πλούσιος, ποὺ ὀνομαζόταν Ἰουλιανός. Αὐτὸς εἶχε καὶ ἕνα γιό, ποὺ τὸν ἔλεγαν Θεόφιλο. Ὅταν γέρασε, ἔπεσε σὲ μεγάλη φτώχεια καὶ τότε κάλεσε τὸν γιό του γιὰ νὰ τοῦ πεῖ κάτι σημαντικό. Τοῦ ζήτησε λοιπὸν νὰ τὸν πουλήσει σὰν δοῦλο του, γιὰ νὰ ἀνταπεξέλθει στὶς ἀνάγκες τῶν τελευταίων χρόνων τῆς ζωῆς του. Ἀλλὰ μὲ τὴν ὑπόσχεση ὅτι θὰ ἔκανε πλήρη ὑπακοὴ στὸν ἀφέντη του καὶ ὅταν εἶχε θεία Λειτουργία, πρῶτα θὰ πήγαινε σ᾿ αὐτὴ καὶ ἔπειτα θὰ συνέχιζε πρόθυμα τὴν ὑπηρεσία του. Ἔτσι θὰ εἶχε θαυματουργικὲς εὐεργεσίες ἀπὸ τὸν Θεό. Ὁ ὑπάκουος γιὸς δέχτηκε τὸ αἴτημα τοῦ πατέρα του, ποὺ τὴν ἑπόμενη μέρα τὸν πούλησε σ᾿ ἕναν πατρίκιο τοῦ παλατιοῦ, τὸν Κων/νο. Αὐτὸς ἀγάπησε πολὺ τὸν Θεόφιλο γιὰ τὴν προθυμία καὶ τὴν ἐργατικότητά του. Κάποτε ὅμως ὁ πατρίκιος ξέχασε τὸν χαρτοφύλακα στὸ δωμάτιό του καὶ ἔστειλε τὸν Θεόφιλο νὰ τοῦ τὸν φέρει. Ὁ Θεόφιλος μπῆκε στὸ δωμάτιο τὴν ὥρα ποὺ ἡ κυρία του μοιχευόταν μὲ ἕνα δοῦλο της. Ἀλλ᾿ ὁ Θεόφιλος ἐπάνω στὴ βιασύνη του δὲν τοὺς πρόσεξε καὶ ἀφοῦ πῆρε τὸν χαρτοφύλακα βγῆκε ἀπὸ τὸ δωμάτιο. Ἡ πονηρὴ ὅμως γυναῖκα τοῦ πατρικίου, συκοφάντησε τὸν Θεόφιλο στὸν ἄντρα της ὅτι δῆθεν τὴν βίασε. Τότε ὁ πατρίκιος θυμωμένος, συνεννοήθηκε μὲ τὸν ἔπαρχο νὰ τοῦ στείλει τὸν Θεόφιλο γιὰ νὰ τὸν ἀποκεφαλίσει. Στὸ δρόμο γιὰ τὸν ἔπαρχο, ὁ Θεόφιλος συνάντησε ναὸ ποὺ εἶχε θεία Λειτουργία καὶ μπῆκε μέσα γιὰ νὰ λειτουργηθεῖ. Ἐπειδὴ ἀργοῦσε, ὁ πονηρὸς δοῦλος εἶπε στὸν πατρίκιο νὰ πάει αὐτὸς νὰ φέρει τὸ κεφάλι τοῦ Θεόφιλου, ποὺ θὰ ἦταν ἤδη κομμένο. Ὅταν ἔφτασε στὸν ἔπαρχο ὁ πονηρὸς δοῦλος, ὁ δήμιος ποὺ καραδοκοῦσε πίσω ἀπὸ τὴν πόρτα, νόμισε ὅτι αὐτὸς εἶναι ὁ Θεόφιλος. Καὶ ἔτσι τοῦ ἔκοψε τὸ κεφάλι. Ἀμέσως μετὰ ἔφτασε καὶ ὁ Θεόφιλος. Καὶ ἀφοῦ πῆρε τὸ σακὶ μὲ τὸ κεφάλι τὸ μετέφερε στὸν πατρίκιο, χωρὶς νὰ γνωρίζει τίποτα. Ὁ πατρίκιος καὶ ἰδιαίτερα ἡ γυναῖκα του, ὅταν εἶδαν ζωντανὸ τὸν Θεόφιλο καὶ τὸ κεφάλι τοῦ πονηροῦ δούλου μέσα στὸ σακί, ἔμειναν ἄφωνοι. Ἡ γυναῖκα τοῦ πατρικίου τότε, ἔντρομη γιὰ τὴν θεία δίκη, ἐξομολογήθηκε τὴν ἀλήθεια στὸν ἄντρα της καὶ ζήτησε δημόσια συγχώρηση. Ἔτσι ὁ πατρίκιος, ἀγάπησε ἀκόμα περισσότερο τὸν Θεόφιλο καὶ τὸν ἔκανε κληρονόμο σ᾿ ὅλη του τὴν περιουσία.
Hieromartyr Haralambos (Charalampus), bishop of Magnesia (202)
"This great saint was bishop in Magnesia, and suffered for Christ at the age of 113. When a violent persecution broke out under the Emperor Septimus Severus, the aged Charalampus did not hide from his persecutors, but freely and openly preached the Christian faith. He endured all tortures as though not in the body, and when they flayed the living flesh from him, the godly saint said to the Emperor's soldiers: 'Thank you, my brethren, for scraping off the old body and renewing my soul for new and eternal life.' He performed many wonders and brought many to the Faith. Even the Emperor's daughter, Gallina, repudiated the paganism of her father and became a Christian. Condemned to death and led to the place of execution, St Charalampus raised his arms to heaven and prayed for all men, that God would give them bodily health and salvation of soul, and that He would grant them the fruits of the earth in abundance: 'Lord, Thou knowest that men are flesh and blood; forgive them their sins and pour out Thy blessing on all.' After praying thus, the saintly elder gave his soul to God before the executioner had laid his sword to his neck. He suffered in 202. Gallina took his body and buried it." (Prologue)
The Great Horologion puts his age at 103.
St Scholastica of Italy, sister of St Benedict (543)
She was the twin sister of St Benedict, patriarch of monasticism in the West (March 14), and his constant fellow-laborer in the vineyard of Christ. They lived in neighboring monasteries; though they loved one another dearly, they met only once a year, spending the day in prayer and spiritual conversation, then parting after sharing a simple meal. At their meeting in 543, she prevailed on her brother (and the monk who accompanied him) to break his own monastic rule and stay with her in vigil through the night. Three days later, as Benedict looked out his cell window, he saw his sister's soul in the form of a dove ascending to heaven.
Recommended: The Holy Twins: Benedict and Scholastica, a beautifully illustrated children's book about the two Saints; by Kathleen Norris, illustrated by Tomie dePaola.
Our Venerable Father Prochorus of the Kiev Caves (1107)
"A wonder-worker of the Monastery of the Caves in Kiev, he was named the Orach-eater because the whole time he lived in the monastery, he never tasted bread but fed himself on orach [a kind of wild spinach] prepared according to his own particular method as a sort of bread. When he gave someone some of this bread with his blessing, it was as sweet as honey, but if someone stole some, it was as bitter as wormwood.
"At one time, when there was a dearth of salt in Russia, Prochorus distributed ashes to the people for salt. The ashes that he distributed with his blessing became salt; ashes, however, that anyone took for himself remained ordinary ashes. Prince Svyatopolk ordered that all the ashes from Prochorus' cell be brought to the court without his permission, let alone his blessing. When the ashes were brought there, it was obvious to everyone that they were ashes and not salt. Then Prochorus told all the people who came to him for salt to go to the prince's court, and, when thr prince threw the ashes away, to take them and use them as salt. This they did, and the ashes again became salt. The prince himself, learning of this, was filled with a deep respect and love for him and, when Prochorus died in 1107, placed him with his own hands in a grave near the great Russian saints, Antony and Theodosius." (Prologue).
The PriestMartyr Charalampios, Bishop of Magnezia, the Martyrs Porphyry and Baptos and the Three Martyresses suffered in the year 202.
Saint Charalampios, bishop of the Thessalonian city of Magnezia (northwest region of Greece), successfully spread faith in Christ the Saviour. News about his preaching reached the governor of the district Lucian and the military-commander Lucius. The saint was arrested and brought to trial, where he firmly confessed his faith in Christ and refused to offer sacrifice to idols. Despite the decrepit age of the bishop (he was already 113 years of age), they subjected him to monstrous tortures: they lacerated his body with iron hooks, while they scourged all his skin from head to foot. During this the saint turned to his tormentors: "I bless you, brethren, ye have restored my spirit!"
Having seen the endurance of the elder and his complete lack of malice, two soldiers -- Porphyry and Baptos openly confessed Christ, for which they were immediately beheaded with a sword. Being present at the sufferings of bishop Charalampios were likewise three women who began to glorify Christ and were quickly martyred.
The enraged Lucius himself seized hold of the instruments of torture and began to tear at the priest-martyr, but suddenly his hand was cut off as though by a sword. Also arriving at the place of execution the governor spat in the face of the saint, and immediately he bent backwards. Then Lucius began to beseech the saint for forgiveness, and through his prayer both torturers at once received healing. During this a multitude of witnesses came to believe in Christ. Among them also was Lucius, who fell at the feet of the holy elder, begging forgiveness.
Lucian reported about the occurrence to the emperor Septimus Severus (193-211), situated at this time at Pisidian Antioch (western part of Asia Minor). The emperor gave orders to bring Saint Charlampios to him, and this was done with a stupid ferocity: they dragged the priest-martyr, having tied a rope to his beard. The emperor then gave orders to torture the bishop more intensely, and they began to burn at him with fire. But the Power of God aided to the saint, and he remained unharmed. Besides this, miracles were done through his prayer: he raised up a dead youth, and healed a demoniac tormented by devils for 35 years, so that the people in a multitude began to believe in Christ the Saviour. Even Galina the daughter of the emperor began to believe in Christ, and twice smashed idols in a pagan temple. By order of the emperor they beat the saint with stones about the mouth, and they wanted to set afire his beard, from which the flames went forth burning the torturer. Full of wickedness, Septimus Severus and his dignitary Crispus hurled blasphemy at the Lord, mockingly summoning Him to come down to the earth, and bragging of their own power and might. In wrath the Lord quaked the earth, great fear fell upon all, both the impious ones were suspended in mid-air held by invisible bounds, and only by the prayer of the saint were they put down. The dazed emperor was shaken in his former impiety, but again quickly fell into error and gave orders to torture the saint. And finally, he sentenced him to beheading with a sword. During the time of his final prayer, the saint was vouchsafed to behold the Saviour Himself and besought Him to grant that place where his remains would repose, in peace, would be fruitful for people, bringing forgiveness of sins and salvation. The Lord promised to fulfill the request and ascended to heaven, bearing with Him the soul of the priestmartyr Charalampios -- who through the mercy of God accepted a peaceful death before execution. The daughter of the emperor, blessed Galina, buried the body of the martyr with great honour.
The NobleBorn Princess Anna of Novgorod, spouse of GreatPrince Yaroslav the Wise, gave a true Christian upbringing to her children, marked by a strong faith in God, love of work, integrity and learning. Her son Mstislav became afterwards GreatPrince of Kiev, and her daughter -- queen of a West-European realm. The princess herself, having left the world, went into a monastery, where she finished her days in strict obedience and prayer in the year 1056.
The Monk Prokhor of Pechersk was a native of Smolensk and took vows in the Kievo-Pechersk monastery under the hegumen John (1089-1103). He was a great ascetic of strict temperance, -- in place of bread he used pigweed, from which he received the title "pigweed-eater". No one saw him regretful about this.
During the saint's life a famine befell Russia. Prokhor began yet more zealously to gather the pigweed and to prepare from it his "bread". Certain people followed his example, but they were not able to eat this food because of its bitterness. Prokhor distributed his bread from pigweed to the needy, and its taste was like of fine wheat. From this they noted the peculiarity -- the bread was tasty only when they gathered it with the blessing of the monk. This became known to the hegumen and the brethren, and the talk about Prokhor spread far and wide.
After a certain while there was no salt at Kiev, from which the people suffered greatly. Then the monk, having gathered ashes from all the cells, began to distribute it to the needy, and through his prayer the ashes became pure salt. At the promptings of the salt merchants, who reckoned on a profit, prince Svyatopolk confiscated from Prokhor his "stockpile". When they transported it to the princely court, everyone became convinced, that this was -- just regular ashes. But after three days, when Svyatopolk gave orders to discard it, and the monk blessed the people to take from the heap, the ashes were again changed to salt. This miracle reformed the fierce prince: he began to pray zealously, made peace with the hegumen of the Pechersk monastery and highly esteemed the monk Prokhor. When the last hour of the saint approached, the prince hastened to him leaving behind his retinue, although he had gone to war. He received his blessing and by his own hand took the body of the saint to the cave. Having returned, Svyatopolk easily gained victory over the Polvetsians, turning them to flight and capturing their supply carts. Such was the great power of the prayer of Saint Prokhor.
The monk died in the year 1107, and was buries in the Nearer Caves. His commemoration is also 28 September and on the 2nd Sunday of Great Lent.
The Monk Longin of Koryazhemsk at first pursued asceticism at the monastery of the monk Paul of Obnorsk, and then lived at the Borisoglebsk Sol'vychegodsk monastery. From there he settled with his friend Simon upwards about Vychegda towards the mouth of the Koryazhema river. Here, deep in the countryside, 10 versts from Sol'vychegod, the ascetics built cells and a chapel. When brethren gathered to him, they erected a church in the name of Saint Nicholas, and constructed a monastery (1535) in which the monk was hegumen. Near the church was located a well, dug out by the monk himself. After the death in 1540 his body was buried, in accord with his last wishes, nearby to the entrance to the church, and 16 years later was placed in the church itself. The memory of the monk Longin is done according to a special service, with a short writing of his life, compiled at a later time.
The Holy Virgin-Martyrs Hennatha, Valentina and Paula suffered in the year 308 under the emperor Maximian II Galerius (305-311). Saint Hennatha came from the city of Gaza (in the south of Palestine), Saint Valentina was a native of Palestinian Caesarea, and Saint Paula -- from the surroundings of Caesarea.
Saint Hennatha was the first to be brought to trial before the governor Fermilian, bravely declaring herself a Christian. They beat her, and then they suspended her from a pillar and began to scourge her.
Saint Valentina, accused of not worshipping the gods, was led to a pagan temple for an offering of sacrifice, but she bravely hurled a stone at the sacrifice and turned her back on the burning of it with fire. They mercilessly beat her and sentenced her together with Saint Hennatha to beheading with a sword.
Last of all there was brought Saint Paula, whom they subjected to many torments. She endured them however by the help of God with great patience and courage. Before death Paula gave thanks to the Lord for strengthening her in the deed, and having bowed to the christians present, bent her neck beneathe the sword.
The Sobor / Assemblage of Novgorod Sainted-Hierarchs is celebrated, besides 10 February, also on 4 October and on the 3rd Sunday after Pentecost. On 4 October 1439 Sainted John (+ 1186, Comm. 7 September) appeared to the then presiding Sainted-hierarch Evphymii (+ 1458, Comm. 14 March) and ordered him to establish a special panikhida -- in memory of those buried, at the Sophia cathedral, among the Russian princes and Novgorod archbishops and all the Orthodox Christians -- on the day of memory of the priest-martyr Hierotheos, Bishop of Athens. There was then uncovered the incorrupt relics of Sainted John (the account about whom is located under 7 September). Afterwards, as a measure of the glorification of the Novgorod hierarchs, there was established on the day the Sobor /Assemblage. E. E. Golubinsky writes about these sainted-hierarchs to the effect that, the time of their glorification remaining unknown, that he determined the date of their in-common celebration to the period between the time of the Moscow Sobor / Council of 1549 to the time of the formation of the Holy Synod (E. E. Golubinsky. History of the Canonisation of Saints in the Russian Church. M(oscow), 1903, p. 157).
In the Sobor / Assemblage of Novgorod Sainted-hierarchs is included: Sainted Joakim of Korsun, first bishop of Novgorod (988-1030); Sainted Luke the Jewish, bishop (1030, 1035? - 1060, + 15 October 1060); Sainted German, bishop (1078-1096); Sainted Arkadii, bishop (1157-1162, Comm. 18 September); Sainted Grigorii, archbishop (1187-1193, + 24 May 1193); Sainted Martyrii, archbishop (1193-1199, + 24 August 1199); Sainted Antonii, archbishop (1212-1220, 1226-1228; + 8 October 1231); Sainted Vasilii the Lame, archbishop (1331-1352, + 3 July 1352); Sainted Simeon, archbishop (1416-1421, + 15 June 1421); Sainted Gennadii, archbishop (1484-1504, Comm. 4 December); Sainted Pimen, archbishop (1553-1571); Aphonii, metropolitan (1635-1648, + 6 April 1653). The relics of these saints were buried or transferred to the Novgorod Sophia Cathedral (except for Saint German, Saint Gennadii and Saint Pimen, wherefore in some sources their names are not named amongst the Sobor).
The 4 October celebration was established in connection with the memory of the holy nobleborn prince Vladimir Yaroslavich of Novgorod (+ 1052), and the 10 February Sobor of Sainted-hierarchs is celebrated in connection with the holy nobleborn princess Anna of Novgorod (+ 1056). Besides those mentioned, sainted-hierarchs that have separate commemorations are: Sainted Nikita the Hermit, bishop (+ 1108, Comm. 31 January); Sainted Nyphontii, bishop (+ 1156, Comm. 8 April); Sainted John, archbishop (+1187, Comm. 7 September); Sainted Theoktist, archbishop (+1310, Comm. 23 December); Sainted Moisei, archbishop (+ 1362, Comm. 25 January); Sainted Evphymii, archbishop (+ 1458, Comm. 11 March); Sainted Jona, archbishop (+ 1470, Comm. 5 November); Sainted Serapion, archbishop (+ 1516, Comm. 16 March).
THE PROLOGUE FROM ORCHID:
1. THE PRIESTLY-MARTYR HARALAMBOS [CHARALAMPUS]
This great saint Haralambos was a bishop in Magnesia and suffered for Christ in his one-hundred and thirteenth year. When a terrible persecution began during the reign of Emperor Septimius Severus, the Elder Haralambos did not hide from the persecutors but freely and openly preached the Faith of Christ. He endured all tortures as though he were in someone else's body. When they skinned him alive, the forgiving elder said to the emperor's soldiers: "Thank you, my brethren, for in scraping my old body you renew my spirit for a new eternal life." He worked many miracles and converted many to the Faith. Even the emperor's daughter, Galina, abandoned the idolatry of her father and become a Christian. Condemned to death and brought to the place of execution, St. Haralambos raised his hands to heaven and prayed to God for all people that God grant them bodily health and spiritual salvation and that He multiply their fruits of the earth. "O Lord, You know that men are flesh and blood; forgive them their sins and pour out Your Grace on all!" After prayer, this holy elder gave up his soul to God before the executioner lowered the sword on his neck. He suffered in the year 202 A.D. The emperor's daughter, Galina, removed his body and honorably buried it.
2. THE VENERABLE PROCHORUS, THE ORACH-EATER(*)
Prochorus was a miracle-worker of the Monastery of the Caves in Kiev. He is called the Orach-Eater because during the time that he lived in the Monastery of the Caves he did not taste of bread, rather he fed on orach, mixing it in his own way and from it prepared a type of bread. Whenever he would give someone his orach bread with a blessing, the bread tasted sweet as though prepared from honey; if someone stole the bread, it was as bitter as wormwood. One time when there was a shortage of salt in Russia, Prochorus distributed ashes to the people as though it were salt. The ashes, which he distributed with his blessing, were as salt. However, the ashes which someone would take on their own, was as ordinary ashes. Prince Svyatopolk ordered all the ashes from Prochorus' cell be taken to his palace without the permission and the blessing of the monk, Prochorus. When the ashes were removed, those who tasted of it were convinced that it was ashes and not salt. Then Prochorus told the people who came to him for salt to go to the emperor's palace and when the prince tosses out the ashes from his residence, to take them and carry them home as though they were salt. The people did so and again, the ashes were as salt. Believing in this, the prince himself was filled with respect and love toward the holy Prochorus, so that when he died in the year 1107 A.D., the prince, with his own hands, placed Prochorus in the tomb along side the great Russian Saints Anthony and Theodosius.
HYMN OF PRAISE
SAINT HARALAMBOS [CHARALAMPUS]
The untrained sword brandished over Haralambos, only to be lowered!
The saint knelt, and a petition to God, raises
O Lord, release me!
Of all sinful men, release the sins;
Have mercy again
Bless their labor and on the field grant abundant fruit!
Let them have everything; blood and flesh they are
Let them sing to you
O grant them health; health and joy,
Let them remember You!
Every evil drive away, from misery save them,
Have mercy on them all,
And after death, to Paradise take their souls,
Lord Have mercy!
Whoever, to Your Haralambos, prays,
And my name mentions,
Help him O God, because of my suffering,
Help because of me!
Then, from heaven, a voice came: I accept your prayer
Now render me your soul!
The saint, his soul releases and to Paradise flies
Before the sword falls!
Many of the weighty difficulties which befall man have their cause, known or unknown, in his past. However, the causes of these weighty difficulties, let us say mental disorder, are nothing else than the transgression of the moral law of God.
When St. Haralambos was being tortured, the persecuting emperor found out about his miracle-working power and ordered an insane man to be brought to Haralambos so that the emperor could be convinced that Haralambos could heal him. The devil tormented this man for thirty-five years driving him into the wilderness and hills and hurling him into mud or into gorges. When this deranged person approached Haralambos, the demon sensed a sweet-smelling fragrance emanating from this holy man and shouted: "I beg you, O servant of God, do not torment me before my time, rather command me and I will depart and, if you wish, I will tell you how it came about that I entered into this man." The saint commanded the demon to relate the story. The demon said: "This man wanted to steal from his neighbor and thought to himself: `If I don't kill the man first, I will not be able to seize his goods.' He proceeded and killed his neighbor. Having caught him in the act, I entered him and behold for thirty-four years I dwelt in him." Upon hearing this, the saint of God commanded the demon to depart from the man immediately and to leave him in peace. The demon departed and the demented man was restored to health and became tranquil.
To contemplate the Lord Jesus as the Beauty of the entire created world:
1. As the Beauty of all created things; the beauty paled from fear and the melancholy of sins;
2. As the Beauty of man, the most rational being in the material world; the beauty paled by fear and melancholy of sins;
3. As the Beauty of a pure mind; of the bodiless world of the angels;
4. As the Beauty of the Holy Trinity revealed by Him and through Him.
About the sin of those who assert that they can see
"If you were blind you would have no sin" (St. John 9:41).
These words were spoken to the Jews by Him Who gave them the Law through the prophets that the Law may serve them as the sight of the soul. The Jews received that sight but they closed their eyes intentionally and nefariously. That is why the Just Lord spoke these righteous words to them.
These words are true justice then, today and forever, for a blind man has no sin if he tramples someone else's crop or if he removes someone else's garment instead of his own. If he who has sight commits this, he will be committing a sin and will incur punishment. If he who has eyes, but intentionally closes his eyes and committed that, he also will be committing a sin and will incur punishment.
Nevertheless, what can be said about those who have received Baptism and Chrismation as the two eyes of the soul and, in spite of that, sin as those who are unbaptized? At the Last Judgment, they will not be treated as those who are born blind, rather they will be treated like transgressors who willfully disfigured and blinded themselves.
Still, what can be said about those who received the other Mysteries of Grace in the fullness of Orthodoxy and who have before them the examples of the saints and who constantly listen to the warnings and admonitions of God's Church but, nevertheless, depart and go astray? At the Last Judgment, such will not be able to justify themselves with any type of blindness, rather they will be judged as transgressors who have disfigured themselves and others around them with blindness.
O awesome Lord, save us from sin. O merciful Lord, open our eyes to the path of salvation.
To You be glory and thanks always. Amen.