Sunday, January 22, 2012

January 21, 2012 - 32nd Sunday After Pentecost (15th of Luke)


FEASTS AND SAINTS CELEBRATED TODAY:

Timothy the Apostle of the 70
Anastasios, the Persian Righteous Monk-martyr

ΙΕ΄ ΛΟΥΚΑ (τοῦ Ζακχαίου).
Τοῦ Ἁγίου Ἀποστόλου Τιμοθέου καί τοῦ Ὁσιομάρτυρος Ἀναστασίου τοῦ Πέρσου.
Τοῦ Ὁσίου πατρός ἡμῶν Ἰωσήφ, τοῦ Ἡγιασμένου.

READINGS FROM THE BIBLE:

The Reading is from John 21:1-14
At that time, Jesus revealed himself again to the disciples by the Sea of Tiberias; and he revealed himself in this way. Simon Peter, Thomas called the Twin, Nathanael of Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two others of his disciples were together. Simon Peter said to them, "I am going fishing." They said to him, "We will go with you." They went out and got into the boat; but that night they caught nothing. Just as day was breaking, Jesus stood on the beach; but the disciples did not know that it was Jesus. Jesus said to them, "Children, have you any fish?" They answered him, "No." He said to them, "Cast the net on the right side of the boat, and you will find some." So they cast it, and now they were not able to haul it in, for the quantity of fish. The disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" When Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his clothes, for he was stripped for work, and sprang into the sea. But the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, but about a hundred yards off.
When they got out on land, they saw a charcoal fire there, with fish lying on it, and bread. Jesus said to them, "Bring some of the fish that you have just caught." So Simon Peter went aboard and hauled the net ashore, full of large fish, a hundred and fifty-three of them; and although there were so many, the net was not torn. Jesus said to them, "Come and have breakfast." Now none of the disciples dared ask him, "Who are you?" They knew it was the Lord. Jesus came and took the bread and gave it to them, and so with the fish. This was now the third time that Jesus was revealed to the disciples after he was raised from the dead.

Κατὰ Ἰωάννην 21.1-14
Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἐφανέρωσεν ἑαυτὸν πάλιν ὁ ᾿Ιησοῦς τοῖς μαθηταῖς ἐπὶ τῆς θαλάσσης τῆς Τιβεριάδος· ἐφανέρωσε δὲ οὕτως. ἦσαν ὁμοῦ Σίμων Πέτρος, καὶ Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος, καὶ Ναθαναὴλ ὁ ἀπὸ Κανᾶ τῆς Γαλιλαίας, καὶ οἱ τοῦ Ζεβεδαίου, καὶ ἄλλοι ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ δύο. λέγει αὐτοῖς Σίμων Πέτρος· ὑπάγω ἁλιεύειν. λέγουσιν αὐτῷ· ἐρχόμεθα καὶ ἡμεῖς σὺν σοί. ἐξῆλθον καὶ ἐνέβησαν εἰς τὸ πλοῖον εὐθύς, καὶ ἐν ἐκείνῃ τῇ νυκτὶ ἐπίασαν οὐδέν. πρωΐας δὲ ἤδη γενομένης ἔστη ὁ ᾿Ιησοῦς εἰς τὸν αἰγιαλόν· οὐ μέντοι ᾔδεισαν οἱ μαθηταὶ ὅτι ᾿Ιησοῦς ἐστι. λέγει οὖν αὐτοῖς ὁ ᾿Ιησοῦς· παιδία, μή τι προσφάγιον ἔχετε; ἀπεκρίθησαν αὐτῷ· οὔ. ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· βάλετε εἰς τὰ δεξιὰ μέρη τοῦ πλοίου τὸ δίκτυον, καὶ εὑρήσετε. ἔβαλον οὖν, καὶ οὐκέτι αὐτὸ ἑλκύσαι ἴσχυσαν ἀπὸ τοῦ πλήθους τῶν ἰχθύων. λέγει οὖν ὁ μαθητὴς ἐκεῖνος, ὃν ἠγάπα ὁ ᾿Ιησοῦς, τῷ Πέτρῳ· ὁ Κύριός ἐστι. Σίμων οὖν Πέτρος ἀκούσας ὅτι ὁ Κύριός ἐστι, τὸν ἐπενδύτην διεζώσατο· ἦν γὰρ γυμνός· καὶ ἔβαλεν ἑαυτὸν εἰς τὴν θάλασσαν· οἱ δὲ ἄλλοι μαθηταὶ τῷ πλοιαρίῳ ἦλθον· οὐ γὰρ ἦσαν μακρὰν ἀπὸ τῆς γῆς, ἀλλ᾽ ὡς ἀπὸ πηχῶν διακοσίων, σύροντες τὸ δίκτυον τῶν ἰχθύων. ὡς οὖν ἀπέβησαν εἰς τὴν γῆν, βλέπουσιν ἀνθρακιὰν κειμένην καὶ ὀψάριον ἐπικείμενον καὶ ἄρτον. λέγει αὐτοῖς ὁ ᾿Ιησοῦς· ἐνέγκατε ἀπὸ τῶν ὀψαρίων ὧν ἐπιάσατε νῦν. ἀνέβη Σίμων Πέτρος καὶ εἵλκυσε τὸ δίκτυον ἐπὶ τῆς γῆς, μεστὸν ἰχθύων μεγάλων ἑκατὸν πεντήκοντα τριῶν· καὶ τοσούτων ὄντων οὐκ ἐσχίσθη τὸ δίκτυον. λέγει αὐτοῖς ὁ ᾿Ιησοῦς· δεῦτε ἀριστήσατε. οὐδεὶς δὲ ἐτόλμα τῶν μαθητῶν ἐξετάσαι αὐτὸν σὺ τίς εἶ, εἰδότες ὅτι ὁ Κύριός ἐστιν. ἔρχεται οὖν ὁ ᾿Ιησοῦς καὶ λαμβάνει τὸν ἄρτον καὶ δίδωσιν αὐτοῖς, καὶ τὸ ὀψάριον ὁμοίως. Τοῦτο ἤδη τρίτον ἐφανερώθη ὁ ᾿Ιησοῦς τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν.

The Reading is from St. Paul's First Letter to Timothy 4:9-15
TIMOTHY, my son, the saying is sure and worthy of full acceptance. For to this end we toil and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe. Command and teach these things. Let no one despise your youth, but set the believers an example in speech and conduct, in love, in faith, in purity. Till I come, attend to the public reading of scripture, to preaching, to teaching. Do not neglect the gift you have, which was given you by prophetic utterance when the council of elders laid their hands upon you. Practice these duties, devote yourself to them, so that all may see your progress.

Πρὸς Τιμόθεον α' 4:9-15
Τέκνον Τιμόθεε, πιστὸς ὁ λόγος καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος. Εἰς τοῦτο γὰρ καὶ κοπιῶμεν καὶ ὀνειδιζόμεθα, ὅτι ἠλπίκαμεν ἐπὶ θεῷ ζῶντι, ὅς ἐστιν σωτὴρ πάντων ἀνθρώπων, μάλιστα πιστῶν. Παράγγελλε ταῦτα καὶ δίδασκε. Μηδείς σου τῆς νεότητος καταφρονείτω, ἀλλὰ τύπος γίνου τῶν πιστῶν ἐν λόγῳ, ἐν ἀναστροφῇ, ἐν ἀγάπῃ, ἐν πνεύματι, ἐν πίστει, ἐν ἁγνείᾳ. Ἕως ἔρχομαι, πρόσεχε τῇ ἀναγνώσει, τῇ παρακλήσει, τῇ διδασκαλίᾳ. Μὴ ἀμέλει τοῦ ἐν σοὶ χαρίσματος, ὃ ἐδόθη σοι διὰ προφητείας μετὰ ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν τοῦ πρεσβυτερίου. Ταῦτα μελέτα, ἐν τούτοις ἴσθι, ἵνα σου ἡ προκοπὴ φανερὰ ᾖ ἐν πᾶσιν.

The Reading is from Luke 19:1-10
At that time, Jesus entered Jericho and was passing through. And there was a man named Zacchaios; he was a chief collector, and rich. And he sought to see who Jesus was, but could not, on account of the crowd, because he was small of stature. So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree to see him, for he was to pass that way. And when Jesus came to the place, he looked up and said to him, "Zacchaios, make haste and come down; for I must stay at your house today." So he made haste and came down, and received him joyfully. And when they saw it they all murmured, "He has gone in to be the guest of a man who is a sinner." And Zacchaios stood and said to the Lord, "Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have defrauded any one of anything, I restore it fourfold." And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, since he also is a son of Abraham. For the Son of man came to seek and to save the lost."

Κατὰ Λουκᾶν 19.1-10
Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, διήρχετο τὴν ῾Ιεριχώ· καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ὀνόματι καλούμενος Ζακχαῖος, καὶ αὐτὸς ἦν ἀρχιτελώνης, καὶ οὗτος ἦν πλούσιος, καὶ ἐζήτει ἰδεῖν τὸν ᾿Ιησοῦν τίς ἐστι, καὶ οὐκ ἠδύνατο ἀπὸ τοῦ ὄχλου, ὅτι τῇ ἡλικίᾳ μικρὸς ἦν. καὶ προδραμὼν ἔμπροσθεν ἀνέβη ἐπὶ συκομορέαν, ἵνα ἴδῃ αὐτόν, ὅτι ἐκείνης ἤμελλε διέρχεσθαι. καὶ ὡς ἦλθεν ἐπὶ τὸν τόπον, ἀναβλέψας ὁ ᾿Ιησοῦς εἶδεν αὐτὸν καὶ εἶπε πρὸς αὐτόν· Ζακχαῖε, σπεύσας κατάβηθι· σήμερον γὰρ ἐν τῷ οἴκῳ σου δεῖ με μεῖναι. καὶ σπεύσας κατέβη, καὶ ὑπεδέξατο αὐτὸν χαίρων. καὶ ἰδόντες πάντες διεγόγγυζον λέγοντες ὅτι παρὰ ἁμαρτωλῷ ἀνδρὶ εἰσῆλθε καταλῦσαι. σταθεὶς δὲ Ζακχαῖος εἶπε πρὸς τὸν Κύριον· ἰδοὺ τὰ ἡμίση τῶν ὑπαρχόντων μου, Κύριε, δίδωμι τοῖς πτωχοῖς, καὶ εἴ τινός τι ἐσυκοφάντησα, ἀποδίδωμι τετραπλοῦν. εἶπε δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ ᾿Ιησοῦς ὅτι σήμερον σωτηρία τῷ οἴκῳ τούτῳ ἐγένετο, καθότι καὶ αὐτὸς υἱὸς ᾿Αβραάμ ἐστιν. ἦλθε γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ζητῆσαι καὶ σῶσαι τὸ ἀπολωλός.

READINGS FROM THE SYNAXARION:

Τῇ ΚΒ' τοῦ αὐτοῦ μηνός, Μνήμη τοῦ Ἁγίου Ἀποστόλου Τιμοθέου, μαθητοῦ τοῦ Ἁγίου Ἀποστόλου Παύλου.
Ἔρωτι θείων Τιμόθεος στεμμάτων,
Τυφθεὶς βάκλοις, ἔβαψε γῆν ἐξ αἱμάτων.
Εἰκάδι δευτερίῃ πνεῦμ’ ἤρθη Τιμοθέοιο.
Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, Μνήμη τοῦ Ἁγίου ὁσιομάρτυρος Ἀναστασίου τοῦ Πέρσου.
Ἀναστάσιος ἐν τραχήλῳ τὸν βρόχον,
Ὡς λαμπρὸν ὅρμον ὡραΐζεται φέρων.
Εἰκάδι δευτερίῃ Ἀναστάσιος βρόχον ἔτλη.
Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, Μνήμη τῶν Ἁγίων μαρτύρων Μανουήλ, Γεωργίου, Πέτρου, Λέοντος, Σιωνίου, Γαβριήλ, Ἰωάννου, Λέοντος, Παρόδου καὶ τῶν λοιπῶν τριακοσίων ἑβδομήκοντα ἑπτά.
Ξίφος Μανουὴλ εἰς μέρη τέμνει δύω,
Τιμῶντ’ ἀτμήτους οὐσίας Χριστοῦ δύω.
Γεώργιον καὶ Πέτρον, οἷς κοινὸν σέβας,
Τέμνουσι κοινῇ Δεσπότου κοινοῦ χάριν.
Ἄρρητον εἶχε τὴν προθυμίαν Λέων,
Ῥήσσοντος αὐτοῦ τοῦ ξίφους τὴν γαστέρα.
Δέος, ξίφους ταθέντος ἐγγὺς αὐχένων,
Μακρὰν Γαβριήλ, καὶ μακρὰν Σιωνίου.
Ὄντως στρατηγοὶ μὴ πτοούμενοι ξίφος
Ἰωάννης τε καὶ Λέων οἱ γεννάδαι.
Βληθεὶς Πάροδος χειροπληθῶν ἐκ λίθων,
Ὁδὸν παρῆλθεν ἡδέως τὴν τοῦ βίου.
Τρεῖς πενταρίθμους εἰκάδας κτεῖναν ξίφος,
Συνῆψεν αὐτὰς ἑνδεκαπλῇ ἑπτάδι.
Ταῖς αὐτῶν ἁγίαις πρεσβείαις, ὁ Θεός, ἐλέησον ἡμᾶς. Ἀμήν.

The Apostle Timothy, who was from Lystra of Lycaonia, was born of a Greek (that is, pagan) father and a Jewish mother. His mother's name was Eunice, and his grandmother's name was Lois (II Tim. 1:5). He became the disciple of the Apostle Paul when the latter first preached there, and he followed St. Paul during the whole period of the Apostle's preaching. Afterwards, Timothy was consecrated by him as first Bishop of the church in Ephesus. Under the supervision of John the Evangelist, who governed all the churches in Asia, he completed his life as a martyr in the year 97. He was stoned to death by the heathens, because, as some surmise, he opposed the festival held in honor of Artemis (Diana). The Apostle Paul's First and Second Epistles to Timothy were written to him.

Apolytikion in the Fourth Tone
Χρηστότητα ἐκδιδαχθείς, καὶ νήφων ἐν πάσιν, ἀγαθὴν συνείδησιν ἱεροπρεπῶς ἐνδυσάμενος, ἤντλησας ἐκ τοῦ Σκεύους τῆς ἐκλογῆς τὰ ἀπόρρητα, καὶ τὴν πίστιν τηρήσας, τὸν ἴσον δρόμον τετέλεκας, Ἀπόστολε Τιμόθεε. Πρέσβευε Χριστῷ τῶ Θεῷ, σωθῆναι τὰς Ψυχὰς ἡμῶν.
Since thou hadst been instructed in uprightness thoroughly and wast vigilant in all things, thou wast clothed with a good conscience as befitteth one holy. Thou didst draw from the Chosen Vessel ineffable mysteries; and having kept the Faith, thou didst finish a like course, O Hieromartyr and Apostle Timothy. Intercede with Christ God that our souls be saved.

Kontakion in the First Tone
Τὸν θεῖον Μαθητήν, καὶ συνέκδημον Παύλου, Τιμόθεον πιστοί, ἀνυμνήσωμεν πάντες, σὺν τουτω γεραίροντες, τὸν σοφὸν Ἀναστάσιον, τὸν ἐκλάμψαντα, ἐκ τῆς Περσίδος ὡς ἄστρον, καὶ ἐλαύνοντα, τὰ ψυχικὰ ἡμῶν πάθη, καὶ νόσους τοῦ σώματος.
With hymns let us, the faithful, sing Timothy's praises as Paul's divine disciple and faithful companion; with him let us also laud Anastasius the godly-wise, who shone forth with splendor like a star out of Persia and doth drive away from us our bodily sickness and spiritual maladies.

Saint Anastasios was a Persian by race, the son of a Magus, and a soldier in the Persian army in the days of Chosroes II, King of Persia, and Heraclius, Emperor of New Rome. The Saint's Persian name was Magundat.

When Chosroes captured Jerusalem in the year 614 and took the Precious Cross away captive, Magundat heard the report of the miracles that came to pass through the Cross of our salvation. Being of a prudent mind, perplexed that an instrument of torture should be so highly honored by the Christians, yet seized with longing to learn their Faith, he diligently sought out instruction in the whole divine dispensation of Christ: His Incarnation, Passion, and Resurrection. When he learned what he sought to know, his soul was filled with wonder and joy. Withdrawing to the Holy City, he was baptized by Saint Modestus, Patriarch of Jerusalem, and became a monk, receiving the new name of Anastasios.

As he read the lives of the Saints and the accounts of the holy Martyrs, his heart was kindled with love for them to such a degree that he prayed to be counted worthy of a martyr's end like unto theirs. Finally, unable to contain his longing, he left his monastery. Encountering certain Persian Magi at Caesarea, he rebuked them for their delusion. Since Palestine was still held in the captivity of the Persians, he was taken before the Persian ruler, questioned, beaten, and imprisoned. He was then taken with other captives to Persia, where, after many tortures, refusing to espouse again the error of his fathers, he was hanged up by one hand, strangled with a noose, and beheaded. The translation of his holy relics is celebrated on the 24th of this month.

Apolytikion in the Fourth Tone
Ο Μάρτυς σου Κύριε, έν τή αθλήσει αυτού, τό στέφος εκομίσατο τής αφθαρσίας, εκ σού τού Θεού ημών, έχων γάρ τήν ισχύν σου, τούς τυράννους καθείλεν, έθραυσε καί δαιμόνων, τά ανίσχυρα θράση, αυτού ταίς ικεσίαις Χριστέ, σώσον τάς ψυχάς ημών.
Thy Martyr, O Lord, in his courageous contest for Thee received the prize of the crowns of incorruption and life from Thee, our immortal God. For since he possessed Thy strength, he cast down the tyrants and wholly destroyed the demons' strengthless presumption. O Christ God, by his prayers, save our souls, since Thou art merciful.

Kontakion in the First Tone
Τόν θείον Μαθητήν, καί συνέκδημον Παύλου, Τιμόθεον πιστοί, ευφημήσωμεν ύμνοις, σύν τούτω γεραίροντες, τόν σοφόν Αναστάσιον, τόν εκλάμψαντα, εκ τής περσίδος ως άστρον, καί ελαύνοντα τά ψηχικά ημών πάθη, κάι νόσους τού σώματος.
With hymns let us, the faithful, sing Timothy's praises as Paul's divine disciple and faithful companion; with him let us also laud Anastasios the godly-wise, who shone forth with splendor like a star out of Persia and doth drive away from us our bodily sickness and spiritual maladies.

Σήμερα η Εκκλησία τιμά την μνήμη ενός Αποστόλου και ενός στρατιώτου. Ο Απόστολος είναι ο Τιμόθεος, ο μαθητής του Αποστόλου Παύλου, Επίσκοπος στην Έφεσο, όπου και απέθανε μαρτυρικά. Ο στρατιώτης είναι ο Αναστάσιος ο Πέρσης. Αυτός, στρατιώτης πρώτα, τον καιρό που οι Πέρσες κυρίευσαν τα Ιεροσόλυμα και πήραν τον Τίμιο Σταυρό, έγινε μοναχός ύστερα στην αγία πόλη και τέλος βρήκε μαρτυρικό θάνατο από τους συμπατριώτες του τους Πέρσες. Στρατεία - η καλή στρατεία - είναι η ζωή του χριστιανού και ταιριάζουν και στον Απόστολο Τιμόθεο και στο στρατιώτη Αναστάσιο εκείνα που γράφει ο Απόστολος Παύλος και στις δυό του επιστολές προς τον Τιμόθεο. Στην πρώτη· "Αγωνίζου τον καλόν αγώνα της πίστεως· επιλαβού της αιωνίου ζωής...". Και στην δεύτερη· "...κακοπάθησον ως καλός στρατιώτης Χριστού... εάν δε και αθλή τις ου στεφανούται, εάν μη νομίμως αθλήση".

Ὁ Ἅγιος Τιμόθεος ὁ Ἀπόστολος
Γεννήθηκε ἀπὸ Ἕλληνα πατέρα καὶ Ἰουδαία μητέρα, τὴν Εὐνίκη, στὰ Λύστρα τῆς Λυκαονίας. Στερήθηκε πολὺ νωρὶς τὸν πατέρα του, καὶ ἡ γιαγιά του Λωΐδα ἀπὸ μικρὸ παιδὶ ἀκόμα τοῦ δίδαξε τὴν Ἁγία Γραφή. Ὅταν πέρασε ὁ Παῦλος ἀπὸ τὰ Λύστρα, ἐκτίμησε τὰ πνευματικά του χαρίσματα καὶ εἶδε σ᾿ αὐτὸν ἕνα σπουδαῖο ἀποστολικὸ ἐργάτη. Τὸν διαπαιδαγωγεῖ ἀνάλογα, τὸν καθιστᾶ ἐπίσκοπο Ἐφέσου καὶ ἀπὸ τὴν 2η ἀποστολική του περιοδεία ὁ Παῦλος παίρνει τὸν Τιμόθεο συνοδό του. Ἀπὸ τότε, κοντὰ στὸν Ἀπόστολο τῶν Ἐθνῶν, ζεῖ πολλὲς περιπέτειες γιὰ τὴν διάδοση τοῦ μηνύματος τῆς εὐαγγελικῆς ἀλήθειας. Μετὰ τὸ μαρτυρικὸ θάνατο τοῦ Παύλου, ὁ Τιμόθεος ἐπιστρέφει στὴν Ἔφεσο καὶ ἐκεῖ συνεχίζει τὴν διαποίμανση τῆς περιοχῆς ποὺ τοῦ εἶχε ἀναθέσει. Κατὰ τὴν παράδοση, ἐκεῖ ὑπέστη μαρτυρικὸ θάνατο ἀπὸ τοὺς ἐξαγριωμένους ὄχλους τῶν εἰδωλολατρῶν, ἐπειδὴ ἐπέκρινε τὰ ὄργιά τους σὲ μία σειρὰ γιορτῶν τῆς Ἀρτέμιδος τῆς Ἐφεσίας. Ἔτσι, δίκαια θὰ μποροῦσε νὰ ἐπαναλάβει καὶ ὁ Τιμόθεος αὐτὸ ποὺ εἶπε ὁ διδάσκαλός του, ὅταν πλησίαζε τὸ τέλος του: «Τὸν ἀγῶνα τὸν καλὸν ἠγώνισμαι, τὸν δρόμον τετέλεκα, τὴν πίστιν τετήρηκα λοιπὸν ἀπόκειταί μοι ὁ τῆς δικαιοσύνης στέφανος, ὃν ἀποδώσει μοι ὁ Κύριος ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ, ὁ δίκαιος Κριτής». Δηλαδή, τὸν καλὸ ἀγῶνα τῆς διάδοσης τοῦ Εὐαγγελίου ἀγωνίστηκα, τὸ δρόμο τῆς ἀρετῆς τελείωσα καὶ τὴν πίστη διαφύλαξα. Λοιπόν, μοῦ ἐπιφυλάσσεται ὁ στέφανος τῆς δικαιοσύνης, ποὺ θὰ μοῦ ἀποδώσει ὁ Κύριος τὴν μεγάλη ἡμέρα τῆς Κρίσεως, σὰν δίκαιος Κριτής. Τὸ δὲ ἱερὸ λείψανο τοῦ Ἁγίου, μετακομίστηκε στὴν Κωνσταντινούπολη καὶ κατατέθηκε μέσα στὴν Ἁγία Τράπεζα τοῦ ναοῦ τῶν Ἁγίων Ἀποστόλων, μαζὶ μ᾿ αὐτὰ τῶν Ἁγ. Ἀπ. Ἀνδρέου καὶ Λουκᾶ.

Ὁ Ἅγιος Ἀναστάσιος ὁ Πέρσης
Ἔζησε τὸν 7ο αἰῶνα μ.Χ. στὰ χρόνια του βασιλιᾶ τῶν Περσῶν Χοσρόη καὶ τοῦ αὐτοκράτορα Κωνσταντινουπόλεως Ἡρακλείου. Γεννήθηκε στὸ χωριὸ Ῥαζὴχ τῆς ἐπαρχίας Ῥασνουνί. Γιὸς Πέρση, ἀπὸ τὴν τάξη τῶν Μάγων, εἶχε λάβει ἀξιόλογη ἐκπαίδευση καὶ εἶχε μεγάλο ἐνδιαφέρον γιὰ τὰ φιλοσοφικὰ καὶ θρησκευτικὰ προβλήματα. Ὅταν ὁ Χοσρόης κυρίευσε τὰ Ἱεροσόλυμα τὸ 614, καὶ ἔστειλε τὸν Τίμιο Σταυρὸ στὴν Περσία, οἱ μορφωμένοι Πέρσες ἐνδιαφέρθηκαν πολὺ γιὰ τὸ πρόσωπο τοῦ Χριστοῦ καὶ τὴν θρησκεία Του. Ἕνας ἀπ᾿ αὐτοὺς ἦταν καὶ ὁ Μαζοενδὰτ (κατ᾿ ἄλλους Μαγουνδάτ), ὁ γιὸς τοῦ Βάβ, ποὺ κατέληξε στὸ ν᾿ ἀποφασίσει ν᾿ ἀσπασθεῖ τὴν χριστιανικὴ θρησκεία. Γι᾿ αὐτὸ πῆγε στὰ Ἱεροσόλυμα, ὅπου βαπτίσθηκε, ἐκάρη μοναχὸς στὴ Μονὴ τοῦ ἀββᾶ Ἰουστίνου (κατ᾿ ἄλλους τοῦ Ἁγίου Σάββα) καὶ μετονομάσθηκε Ἀναστάσιος. Κατόπιν πῆγε στὴν Καισάρεια, ὅπου θεώρησε καθῆκον του νὰ προσηλυτίσει στὸν χριστιανισμὸ τὴν ἐκεῖ περσικὴ φρουρά. Στὴν προσπάθειά του αὐτή, καταγγέλθηκε στὸν διοικητὴ Μαρζαβανά. Αὐτός, ὅταν ἔμαθε ὅτι ὁ Ἀναστάσιος ἦταν γιὸς Μάγου, προσπάθησε μὲ κάθε τρόπο νὰ τὸν ἐπαναφέρει στὴν περσικὴ θρησκεία. Ἀπέτυχε ὅμως καὶ διέταξε τὸ θάνατό του μὲ ἀπαγχονισμό. Ἀλλ᾿ ὅταν τὸν ἔπνιγαν, τὴν τελευταία στιγμὴ ποὺ θὰ πέθαινε τὸν ἔλυσαν, γιὰ νὰ δεῖ ὅτι καὶ θὰ τὸν ἀποκεφάλιζαν. Ὁ Ἀναστάσιος μειδίασε εὐτυχισμένος, διότι ἀξιώθηκε ὄχι μόνο νὰ πιστέψει, ἀλλὰ καὶ νὰ πάθει γιὰ τὸ Χριστό.

Οἱ Ἅγιοι Μανουήλ, Γεώργιος, Πέτρος, Λέων, Γαβριήλ, Σιώνιος, Ἰωάννης, Λέων, Πάροδος καὶ ἄλλοι 377
Ὁ Μανουὴλ ἦταν Μητροπολίτης Ἀδριανουπόλεως. Συνελήφθη ἀπὸ τὸν ἡγεμόνα τῶν Βουλγάρων μαζὶ μὲ ἄλλους ἐπισκόπους, Γεωργίου ἐπισκόπου Δολβέρτου καὶ ἐπισκόπου Πέτρου, καθὼς καὶ μὲ πολλοὺς ἄλλους χριστιανούς, ὅταν οἱ Βούλγαροι κατέβηκαν νὰ πολεμήσουν κατὰ τοῦ Βυζαντίου ἐπὶ Λέοντος Ἀρμενίου τοῦ εἰκονομάχου (815). Ἡγέτης τους ἦταν ὁ Κροῦμος καὶ κατέλαβαν τὴν Ἀδριανούπολη. Τρεῖς μέρες οἱ αἱμοχαρεῖς ἔσφαζαν τοὺς χριστιανούς. Ἀλλὰ καὶ μετὰ τὸν θάνατο τοῦ Κρούμου οἱ διάδοχοί του Δούκουμος καὶ μετὰ ἀπ᾿ αὐτὸν ὁ Δίτσεγγος, ἔδειξαν θηριώδη συμπεριφορὰ στοὺς ἄτυχους χριστιανούς. Ὁ δὲ Μουρτάγων μὲ τὰ ἴδια του τὰ χέρια ἔκοψε ἀπὸ τοὺς ὤμους τὰ χέρια τοῦ Μανουὴλ καὶ τὸ σῶμα του τὸ ἔριξε στὰ σκυλιά. Ἐπίσης, τοὺς ἐπισκόπους Γεώργιο καὶ Πέτρο, ἀφοῦ τοὺς καταξέσχισε, κατόπιν τοὺς ἀποκεφάλισε. Ἔπειτα ὁ ἴδιος ἀποκεφάλισε τοὺς στρατηγοὺς Λέοντα καὶ Ἰωάννη, τοῦ ἐπισκόπου Νικαίας Λέοντα ξέσχισε τὴν κοιλιὰ μὲ ξίφος καὶ τοὺς Γαβριὴλ καὶ Σιώνιο ἀποκεφάλισε. Τὸν δὲ σεβάσμιο πρεσβύτερο Πάροδο λιθοβόλησε, καὶ ἄλλους 377 χριστιανοὺς ἀποκεφάλισε.

Ὁ Ἅγιος Βικέντιος ὁ διάκονος
Ὑπῆρξε ἐπὶ βασιλείας Μαξιμιανοῦ καὶ ἡγεμόνος Δομετιανοῦ. Καταγόταν ἀπὸ τὴν Αὐγουστόπολη καὶ ἦταν διάκονος τῆς ἐκεῖ ἐκκλησίας. Συνελήφθη μαζὶ μὲ τὸν ἐπίσκοπο Οὐαλλέριο στὴ Βαλεντία καὶ κλείστηκε στὴ φυλακή. Μετὰ ἀπὸ πολλὰ βασανιστήρια, παρέδωσε τὸ πνεῦμα του στὸν Θεό. (Πιθανὸν νὰ εἶναι ὁ ἴδιος με αὐτὸν τῆς 11ης Νοεμβρίου).

Ὁ Ὅσιος Ἰωσὴφ ὁ ἡγιασμένος ὁ Σαμάκος
Ὁ Ὅσιος Ἰωσὴφ ἦταν γέννημα καὶ θρέμμα τῆς Κρήτης, ἀπὸ ἕνα χωριὸ ποὺ ὀνομαζόταν Κεράμων. Οἱ εὐσεβεῖς γονεῖς του, ὅταν ἦλθε σὲ κατάλληλη ἡλικία τὸν παρέδωσαν σ᾿ ἕναν δάσκαλο, σεβάσμιο πνευματικὸ πατέρα, ποὺ κατοικοῦσε στὸ μονύδριο τοῦ Ἁγίου Ἰωάννου τοῦ Θεολόγου, τοῦ Δερματάνου ὅπως πολλοὶ τὸ ἤξεραν. Αὐτὸ βρισκόταν κοντὰ στὴ θάλασσα, στὸν Χάνδακα (Ἡράκλειο). Ἐκεῖ ὁ Ἰωσὴφ ἔμαθε τὴν θεία θεωρία καὶ καλλιγραφοῦσε. Ὅταν πέθαναν οἱ γονεῖς του, μοίρασε τὴν μεγάλη κληρονομιά του στοὺς φτωχοὺς καὶ ἐπιδόθηκε περισσότερο στοὺς πνευματικοὺς ἀγῶνες. Ἀργότερα ὁ Θεὸς τὸν ἀξίωσε νὰ γίνει ἱερέας καὶ νὰ πάει νὰ προσκυνήσει στοὺς Ἁγίους Τόπους. Κατόπιν ἐπέστρεψε στὸ μονύδριό του καὶ ἔζησε ζωὴ ἁγία μὲ ἀγάπη καὶ ἐλεημοσύνες πρὸς τοὺς συνανθρώπους του. Πέθανε πάνω ἀπὸ 70 χρονῶν στὶς 22-1-1511. Τὸ 1669, στὶς 29 Αὐγούστου, οἱ συγγενεῖς του ἔφεραν τὸ ἅγιο λείψανό του στὴ Ζάκυνθο. Μνήμη τῆς εὑρέσεως τῆς ἱερᾶς εἰκόνος Παναγίας «Ἐλεήστριας» Κορώνης, ἐν Μεσσηνίᾳ (1897).

Holy Apostle Timothy
This is the Apostle to whom two of St Paul's Epistles are addressed. He was from Lystra in Lycaonia, born to a pagan Greek father and a Jewish mother. His mother, whose name was Eunice, and his grandmother, Lois, brought him up in piety and love of the Scriptures. The Apostle Paul converted the two women during his first missionary visit to Lystra; returning seven years later, he found Timothy full of zeal for Christ, and baptized him. Timothy became his closest disciple: in his epistles, St Paul calls calls him "my dearly beloved son." So that Timothy would be able to preach the Gospel in the synagogues, St Paul personally circumcised him.
  The Apostle Paul consecrated Timothy as the first bishop of Ephesus. As such, he became a disciple and exarch of St John the Evangelist, who supervised all the churches in Asia. In AD 97, he attempted to oppose the celebration of a festival to Artemis; the pagans, enraged, mobbed him and beat him to death. He was buried near the tomb of St John. In 356 his precious relics were translated (along with those of Sts Andrew and Luke) to Constantinople and enshrined in the Church of the Holy Apostles. In 1204 they were stolen by the Latin Crusaders when they pillaged the city.

Holy Martyr Anastasius of Persia (628)
He was a Persian, the son of a Magus, a soldier in the Persian army under Chosroes II, who at that time was making inroads into the Christian Empire. His Persian name was Magundat. Chosroes captured Jerusalem in 614, and carried away the Precious Cross as a trophy. Magundat heard of this, and of all the miracles worked by the Cross; and he wondered why the ruins of an instrument of torture were so revered by the Christians. Seeking out Christian elders to answer his questions, he learned of the Incarnation, life, Crucifixion and Resurrection of the Christ, and with joy embraced the Christian Faith as Truth. He was baptized by St Modestus, Patriarch of Jerusalem, and given the name of Anastasius. At the same time, he took monastic vows. For a time he lived in a monastery in Jerusalem, but then went forth, found some Persian Magi at Caesarea, and chastised them for embracing delusions. Since he was in Persian territory (as he well knew), he was taken to the Persian governor, interrogated, imprisoned, and finally taken with other captives to Persia. There, despite many severe tortures, he refused to return to his former error, and was hanged by one hand, strangled, then beheaded.

Menologion 3.0
The Holy Disciple Timothy was from the Lycaonian city of Lystra in Asia Minor. Saint Timothy was converted to Christ in the year 52 by the holy Apostle Paul (+ c. 67, Comm. 29 June). When the Apostle Paul and Barnabas first visited the Lycaonian cities, the Apostle Paul at Lystra healed one crippled from birth; many of the inhabitants there then believed in Christ, and among them was the future youthful disciple Timothy, his mother Eunice and grandmother Loida (Lois) (Acts 14: 6-12; 2 Tim. 1: 5). The seed of faith, planted in the soul of Saint Timothy by the Apostle Paul, brought forth abundant fruit. He became a zealous student of the Apostle Paul, and later his constant companion and co-worker in the preaching of the Gospel. The Apostle Paul loved Saint Timothy and in his Epistles called him his beloved son, with gratitude remembering his devotion and fidelity. He wrote to Timothy: "Thou hast followed me in teaching, in life, in disposition, faith, magnanimity, love, and patience in afflictions and sufferings..." (2 Tim. 3: 10-11). The Apostle Paul in the year 65 ordained Saint Timothy as bishop of the Ephesus Church, which the saint administered for 15 years. And finally the holy Apostle Paul, situated in prison and knowing, that the act of martyrdom was before him, summoned his faithful student and friend, the Disciple Timothy, for a last farewell (2 Tim. 4: 9).
Saint Timothy ended his life as a martyr. At Ephesus the pagans made a feastday in honour of their idols and they carried them through the city, accompanied by impious ceremonies and songs. The holy Bishop Timothy, zealous for the glory of God, attempted to halt the procession and reason with the spiritually blind idol-worshipping people, by preaching the true faith in Christ. The pagans dashed angrily upon the holy disciple, they beat him, dragged him along the ground, and finally, they stoned him. The holy Disciple Timothy's death by martyrdom occurred in the year 80. In the IV Century the holy relics of the Disciple Timothy were transferred to Constantinople and placed in the church of the Holy Apostles. Holy Church venerates Saint Timothy as amongst the number of the Seventy Disciples.

The MonkMartyr Anastasias the Persian was the son of a Persian sorcerer named Babo. As a pagan, he had the name Magundates and served in the armies of the Persian emperor Chosroes II, who in a victorious war against the Greeks in 614 ravaged the city of Jerusalem and carried away to Persia the Life-Creating Cross of the Lord. Great miracles occurred from the Cross of the Lord, and the Persians were astonished. The heart of young Magundates blazed up with the desire to learn in detail more about this sacred object. Asking everyone about the Holy Cross, the youth learned, that upon it the Lord Himself endured crucifixion for the salvation of mankind. He became acquainted with the truths of the Christian faith in the city of Chalcedon, where for a certain while the army of Chosroes was situated. He was baptised with the name Anastasias, and then accepted monasticism and dwelt for seven years in monastic works and efforts in one of the Jerusalem monasteries.
Reading about the acts of the holy martyrs, Saint Anastasias was inspired with the desire to imitate them. A mysterious dream in particular urged him to do this, which he had on Great Saturday, the day before the feast of the Resurrection of Christ. Having fallen asleep after his daily tasks, he beheld a radiant man, giving him a golden chalice filled with wine, with the words "take hold and drink". Driving from the chalice given him, he sensed an inexplicable delight. Saint Anastasias then perceived that this vision was a portent of his own martyr's end. He went secretly from the monastery to Palestinian Caesarea. There they arrested him for being a Christian and brought him to trial. The governor tried every which way to sway Saint Anastasias into a renunciation of Christ, threatening him with tortures and death and promising him honours and earthly blessings. But the saint remained unyielding. Then they subjected him to torture: they beat at him with canes, they lacerated his knees, they hung him up by the hands and tied an heavy stone to his feet, they exhausted him with confinement, and then wore him down with heavy work in the stone-quarry with other prisoners.
Finally, the governor summoned Saint Anastasias and demanded he say only the words: "I am not a Christian", promising him freedom. The holy martyr answered: "Let me be with this. Neither before thee, nor before others wilt I renounce my Lord, neither openly nor secretly even in sleep, and no one nowhere and in no way can compel me to do this while in my right mind". Then by order of the emperor Chosroes, they strangled the holy Martyr Anastasias (+ 628). After the death of Chosroes, the relics of the MonkMartyr Anastasias were transferred to Palestine, to the Anastasias monastery.

The MonkMartyr Anastasii, Deacon of Pechersk, pursued asceticism in the Nearer Caves. The priestmonk Athanasii the Sooty calls him brother of the Monk Tito the Presbyter (+ not before 1190; Comm. 27 February). In the manuscripts of the saints he is called a deacon. In the Service to the Sobor (Assemblage) of the Fathers of the Nearer Caves, it says about the MonkMartyr Anastasii, that he possessed such steadfastness in God, that he received everything he asked for. His memory is celebrated also on 28 September and on the 2nd Sunday of Great Lent.

The Monk Makarii of Zhabynsk, Wonderworker of Belevsk, was born in the year 1539. In his early years he was monasticised with the name Onuphrii, and in the year 1585 he founded the Zhabynsk Vvedensk (Entry of Mother of God into the Temple) monastery near the River Oka, not far from the city of Belev. In 1615 the monastery was completely destroyed by Polish soldiers under the command of Lisovski. Returning to the charred remains, the monk began to restore the monastery. He again gathered the brethren, and in place of the wooden one there was built a stone church in honour of the Vvedenie/Entry of the MostHoly Mother of God into the Jerusalem Temple (Comm. 21 November), with a bell-tower at the gates. The monk spent his life in austere monastic effort, suffering cold, heat, hunger and thirst, as the monastery accounts relate. He often withdrew into the thick of the forest, where he prayed to God in solitude. One time when he was going along the forest pathway, he heard a faint moaning. He looked around and saw reclining against a tree-trunk a napping Polishman, who in his weariness was resting. Beside him was rolled up his sabre. He had strayed from his detachment and had become lost in the forest. In a barely audible voice this enemy, who quite possibly had been one of the destroyers of the monastery, asked for a drink of water. Love and sympathy surged up within the monk. With a prayer to the Lord he struck his staff about in the ground, and there gushed forth a fresh spring of water, and he gave the dying man a drink.
When the monastery had been restored both in its outward and inward life, the Monk Onuphrii withdrew from the general monastic life, and having entrusted the guidance of the brethren to one of his disciples, he took the Schema with the name Makarii. For the place of his solitude he choose a spot along the upper tributary of the River Zhabynka -- "the treasured Zhabynets", about one verst separating the mouth of the tributary and the banks of the River Oka.
The schemamonk efforts of the Monk Makarii were concealed not only from the world, but also from his beloved brethren. He died in 1623 at age 84, at the night hour when the roosters start crowing, and he was buried on 22 January, the day in memory of the Disciple Timothy, opposite the gates of the monastery, where afterwards was built a church in his name.
In the Iconographic Originals was preserved a description of the Monk Makarii in his last years: he was grayed with a small beard, and atop the monastic ryasa he wore the schema garb. Veneration of the Monk Makarii was established at the end XVII beginning XVIII Centuries. His icons were written; by tradition, his relics rested uncovered, but already in 1721 they were beneathe a crypt. In the XVIII Century the monastery became desolate. The memory about his deeds and miracles was so totally forgotten, that when during the construction of the Nikol'sk church in 1816 the undecayed relics of the monastery founder were uncovered, they began to serve a general panikhida over them. The restoration of the memory of the Monk Makarii of Belevsk is connected with the name of hegumen Jona, -- who was born on 22 January, the day of memory of the Monk Makarii, -- and who began his own monastic journey at the Optina monastery located not far from the Zhabynsk monastery. In 1875 hegumen Jona became head of the Zhabynsk monastery. His request for the restoration of the memory of the Monk Makarii was strengthened by the petition of the Belevsk people, who through the centuries had preserved faith in the sanctity of the saint. On 22 January 1888, after the long interruption, there was again made solemn veneration of the Monk Makarii of Zhabynsk. In 1889, at the place of burial of the saint, was built a church in his name. Hegumen Jona, who at that time lived peacefully at the monastery and actually participated in the construction, decided that together with the construction work, the holy relics of the Monk Makarii would be uncovered. When everything was on the point of readiness, the Monk Makarii appeared to both participants in a dream and strictly warned them that they should not proceed with their projected deed, or else there would be punishment. The memory of this appearance was reverently preserved among the monks of the monastery. A Service was compiled to the saint. The memory of the Monk Makarii of Zhabynsk is venerated, besides 22 January, also on 22 September.

THE PROLOGUE FROM ORCHID:

1. THE HOLY APOSTLE TIMOTHY
Timothy was one of the Seventy Apostles. He was born in Lystra in Lycaonia of a Greek father and a Jewish mother. The Apostle Paul praised his mother and grandmother because of their sincere faith. " I yearn to see you again, recalling your tears, so that I may be filled with joy, as I recall your sincere faith that first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice and that, I am confident, lives also in you" (II Timothy 1: 4-5). Timothy first met with the great apostle in Lystra and was himself a witness when Paul healed the one lame from birth. Later, Timothy was an almost constant traveling companion of Paul, traveling with him to Achaia, Macedonia, Italy and Spain. Sweet in soul, he was a great zealot for the Faith, and a superb preacher. Timothy contributed much to the spreading and establishing of the Christian Faith. Paul calls him "my own son in the faith." "Paul an apostle of Christ Jesus, Who is our hope, to Timothy, my own son in the Faith: grace, mercy and peace from God our Father and Jesus Christ our Lord" (I Timothy 1: 1-2). After Paul's martyrdom, Timothy had St. John the Evangelist as his teacher. But when the Emperor Domentian banished John from Ephesus to the island of Patmos, Timothy remained in Ephesus to serve as bishop. During the time of an idolatrous feast called Katagogium, the pagans, resentful of the Christians, treacherously and in disguise, attacked Timothy and killed him about the year 93 A.D. Later his honorable relics were translated to Constantinople and interred in the Church of the Twelve Apostles along side of the grave of St. Luke the Evangelist and St. Andrew the First-called.

2. THE VENERABLE MARTYR ANASTASIUS
Anastasius was a Persian by birth. His pagan name was Magundat. When Emperor Heraclius warred with the Persians, Magundat deserted to the Christians, went to Jerusalem where he was baptized and received the name Anastasius. It was not enough for him to be baptized, but, in order to give himself completely to serving the Lord he was also tonsured a monk. Among his other mortifications, Anastasius joyfully read the hagiography of the holy martyrs and in reading them he moistened the book with his tears and ardently yearned for martyrdom. The Lord finally crowned him with the martyr's wreath. In prison for a long time, he was cruelly tortured, until Emperor Chozroes pronounced the death sentence. After that death sentence, Anastasius was suffocated under water and after being removed from the water, the executioner beheaded him and sent his head to the emperor. He suffered on January 22, 628 A.D., in the town of Bethsaloe near Nineveh.

HYMN OF PRAISE
SAINT TIMOTHY
Holy Apostles warmed by the Spirit,
Spiritual athletes, illumined by the Spirit,
By the victory of Christ, they conquered the world,
They conquered the world and established the Church.
As giant eagles, they flew mightily,
In torment and in death, they raced bravely;
From the world, they easily departed,
From Christ, they were never able to separate.
Their love for Christ separated them from everything,
Their love for Christ glorified them for all ages.
They were ridiculed at times, by worldly tyrants,
Now, they are crowned with the glow of eternal day:
Ridiculed at times, by worldly sages,
And now, brothers of angels and leaders of the saints!
Pray for us, O eagles of Christ,
So that Christ may restore us sinners with the Spirit.
Saint Timothy, star among stars,
Help even us by your prayers.

REFLECTION
The Orthodox Church possesses an inexhaustible treasure in proofs of life after death. One of the numerous proofs is cited here: one example, which, at the same time, witnesses that the souls of men live after physical death and that voluntary obedience leads to blessed eternity. When St. Theodosius the Great founded a monastery, he had only seven monks in the beginning. In order to confirm these monks in remembrance of death, he ordered them to dig out a grave. When the grave was finished, Theodosius stood above the grave surrounded by the seven monks, and said, "Behold my children the grave is ready! Are there any among you who is ready for death, in order to be buried in this grave?" One of them, Basil by name and a priest by rank, fell to his knees and sought a blessing from Theodosius to die. Theodosius ordered that a memorial service for the soul be held for Basil: the third, the ninth and the fortieth day as is the custom for the deceased. When the fortieth day memorial service was completed, Basil completely healthy, laid down and died. He was buried in the new grave. On the fortieth day after his burial, Basil appeared among the brethren in church one morning and chanted with them. In the beginning, only Theodosius saw him and he prayed to God that He open the eyes of the others. The entire brotherhood looked and saw Basil among them. One brother, Letius, out of joy spread his arms and wanted to embrace Basil, but he vanished and Letius heard Basil's voice saying; "Save yourselves, fathers and brothers, save yourselves."

CONTEMPLATION
To contemplate the lack of concern by the Lord Jesus with regard to food and clothing:
1. His lack of concern about Himself which He shows in His works;
2. His lack of concern about food and clothing which He preached to others. "So do not worry and say, `what are we to eat?' or `what are we to drink?' or `what are we to wear?' " (St. Matthew 6:31).

HOMILY
About God's omniscience and providence
"Even all the hairs of your headare counted" (St. Matthew 10:30).
Brethren, "the hairs of your head are counted" much less the days of your life! Do not be afraid, therefore, that you will die before your appointed time nor yet hope that you will somehow be able to extend your life for one day against the will of Him Who counts and measures. Let this knowledge teach you meekness and fear of God.
"The hairs of your head are counted" much less your sufferings on earth! Do not be afraid, therefore, that you will suffer more beyond measure. Fear even less that your sufferings will remain forgotten and unaccounted for by Him Who sees all. This knowledge will teach you patience and confidence toward your Creator and Provider.
"The hairs of your head are counted" much less your friends and enemies on earth! Do not be afraid, therefore, that you will have either too many friends or too many enemies. Neither be afraid that your enemies will overcome you nor be assured that your friends will defend you. Concern yourself only that you have God for a friend and do not be afraid of anything. Behold, He is your only friend Who loves you without change.
O Good Lord, Wise Provider Who knows the number, measure and time of all, banish from us every fear, except the fear of You. That through fear of You, we may arrive to the pure and holy love toward You, our Creator and Benefactor.
To You be glory and thanks always. Amen.